« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2020 года.

Выдача виз победителям DV2022: с 01.10.2021 до 30.09.2022

Следующая регистрация заявок — осенью 2021 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Июль 2021: CURRENT

Июнь 2021: CURRENT

Май 2021: 18000

Доброго времени суток. Вопрос такой: что если я во время прохождения лотереи сменю прописку? Можно ли указать в качестве адреса для письма домашний адрес моего прямого...

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1
RSS
Выдали паспорт ребенку с буквой I, а при заполнении использовал Y
Здравствуйте,

Выдали паспорт ребенку с буквой I, а при заполнении использовал Y, как правильно заполнить DS260? Использовать то написание, которое в паспорте и в других именах в разделе ребенка вписать написание через Y?
Добрый день. Написать правильно — так как в официальном документе (паспорте). В дс 260 точно не допускаются ошибки.
DV2021 EU5*** ☑ ☑
Сканы в КСС ☑
Медкомиссия ☑
Интервью ☑
Visa ☑
Цитата
savingleb пишет:
Здравствуйте,



Выдали паспорт ребенку с буквой I, а при заполнении использовал Y, как правильно заполнить DS260? Использовать то написание, которое в паспорте и в других именах в разделе ребенка вписать написание через Y?

А как было написано в вашей первоначальной заявке на гринкарту?
Изменено: Jullius - 19.07.2021 09:09:12
Опять теории... Идите с тем паспортом, который есть. Всё будет нормально.
У моих детей в СОР (выдано РУз) есть англоязычная страничка, и там их имена указаны Darya и Ilya, соответственно.
Точно так же они были указаны и в первичной заявке на участие в лотерее.
РФ поначалу выдавала им паспорта с такими же именами, но в DS-260 пришлось указывать имена из новых паспортов: Daria и Ilia. Последняя транслитерация использована и в их визах, и в гринкартах, и американских правах. В Посольстве США в Москве на это расхождение просто не обратили внимания. Никаких вопросов не было от слова вообще.
Изменено: vershinin - 21.07.2021 07:56:25
Здравствуйте я думаю это зависит и от страны тоже в Белорусии и в Украине с аттестатами и с буквенной транстелирацей относятся как-то лояльней а вот у нас ( Кыргызтан ) к таким ошибкам относятся очень строго и разница в буквах у нас отказ даже если это не главный аппликант..
Страницы: 1