у нас тоже была проблема с написаниемимен. В марте , муж поменял паспорт и букву "г" перевели с "g" на "h". Мы об этом уже писали. Так вот, после вииграша в мае мы вместе с формами отправили в КСС сопроводительное письмо и копию нового паспорта. Потом, когда делали паспорта детям, остальные члены семьи тоже сменили фамилии ( хотелось уже быть с одиннаковыми), о чем уведомили КСС письмом по электронке. Нам ответили, что нет проблем, привезете новые документы на собеседование или можете опять выслать в КСС. Высылать не хотелось ( лишних 600грн), так что ждали назначения. Уже в октябре, когда получили приглашение на интервью, снова забеспоеоились из-за этогй транслитерации, плюс кто-то написал на форуме " У них есть из кого выбирать, надо им же кого-то отсеивать. Я бы сменил паспорта..." у нас началась тихая паника
. Муж пошел в овир, взял солидные такие справки с печатями, что такая-то буква меняется на такую-то согласно постановления №... и так далее. Заплатили мы за это чудо 200 грн, но стало спокойней. В итоге на интервью на эти бумаги даже не хотели посмотреть, сказали не надо. Визы получили
.
Вот так у нас все решилось. Удачи всем!