Цитата |
---|
Azoid пишет:
Спокойной всем ночи!! У нас 00:01 |
спокойной

Работает проверка заявок DV-2025, принятых осенью 2023 года
Интервью победителей DV-2025 — с 01.10.2024 до 30.09.2025
Регистрация заявок DV-2026 — с 2 октября по 7 ноября 2024 года
Проверка результатов DV-2026 — с 3 мая 2025 года
Декабрь 2024: 50000
Ноябрь 2024: 6000
Октябрь 2024: 6000
У нас гражданский брак и есть ребёнок, которому скоро исполнится 2 года. Имею ли я право на участие со своей семьёй?
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
28.09.2017 21:19:41
спокойной ![]()
Изменено:
|
|||
|
|
28.09.2017 21:59:56
И Вам спокойной ночи ![]() |
|||
|
|
29.09.2017 09:14:09
Приветствую всех! По совету Uninfluenced покопался в сети ища информацию. Город рождения нужно указывать тот который указан в свид. о рождение и его современное название. Я правильно понимаю? Но вот все тот же вопрос по транслитерации города рождения, например Нижний Новгород. Если смотреть по международной системе, то будет Nizhny Novgorod, а если пользоваться современной принятой системой транслитерации для загранпаспортов, то будет nizhnii novgorod. Хотелось бы услышать мнение знающих людей. Простите за назойливость.
|
|
|
|
29.09.2017 09:24:59
Reks Tennessi, по поводу города рождения Вы все верно поняли... а по транслитерации, мне кажется, будет правильнее отталкиваться от международной системы, на то она и международная.. но это всего лишь мои мысли.. Я в первый раз при заполнении не сильно заморачивалась на этот счет.. Название агрогородка, в котором я живу - Драчково. Я писала - Drachkovo и, если честно, ни какими правилами не пользовалась... как услышала, так и написала...
"Пусть то, что сегодня было твоей мечтой, завтра станет частью жизни." Д. Керри
|
|
|
|
29.09.2017 09:38:54
Reks Tennessi,
Карты гугл показывают, что именно Nizhny, я бы этот вариант выбрала. А с бел.названиями сложнее, там с бел.языка идет транслитерация.
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)🏝
|
|
|
|
29.09.2017 10:39:32
вопрос - а разве необходимо и старое и новое название указывать? мой город рождения переименовали в прошлом году.. я указывала только новое..
AMAT VICTORIA CURAM
|
|
|
|
29.09.2017 10:53:11
LUCKY-USA,
Я думаю только новое нужно. Наверно Dnipro? ![]()
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)🏝
|
|
|
|
29.09.2017 11:09:49
а может Подольск - бывший Котовск (Бырзула) |
|||
|
|
29.09.2017 11:11:35
Orlando, у нас пол Украины переименовано
![]()
AMAT VICTORIA CURAM
|
|
|
|
29.09.2017 11:13:00
LUCKY-USA,
Консулы в шоке будут ![]()
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)🏝
|
|
|
|
29.09.2017 11:29:57
Я писал как на офф сайте города. Пишите так же. + Хотя сейчас я этого сайта не наблюдаю его перевели на кириллицу. Пишите Nizhny Novgorod Это всё мелочи. Я писал точно так. Вот на вики https://en.wikipedia.org/wiki/Nizhny_Novgorod.
Изменено:
|
|||
|
|
29.09.2017 12:09:35
Совершенно верно ![]() |
|||
|
|
29.09.2017 12:11:46
Правильно ![]()
Изменено:
|
|||
|
|
29.09.2017 12:23:01
Можно только новое, можно только старое, можно и старое и новое через черточку. В правилах этот вопрос не оговорен. Но, я считаю, что мудрить ни к чему, американцы же не идиоты и понимают, что город может быть переименован. Как и страна. Мы же нигде не пишем, что родились в СССР. Конечно, по поводу страны в правилах написано, что ее нужно указывать так, как она называется сейчас. Все равно название города будет играть роль только в случае победы и прохождения интервью. Конечно, логичнее всего писать так, как написано в свидетельстве о рождении, чтобы, сверяя заявку, анкету и документы, консул вообще не парился этим вопросом. Но все же не припоминаю случаев, чтобы кого-то завернули в связи с указанием в заявке нового названия места рождения. Главное - чтобы это было то же самое место.
Изменено:
|
|||
|
|
29.09.2017 12:58:53
Uninfluenced, для избежания недоразумений буду указывать через тире..
интересно как правильней всего Киев писать Kiev or Kyiv, я по-моему Kiev всё время писала..
Изменено:
AMAT VICTORIA CURAM
|
|
|
|
29.09.2017 14:40:27
Верно и так и так. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Kiev Это как транслитерировать название города Washington. Как правильно? Вашингтон или Уошингтон? Вроде правильнее Вашингтон, но... Скорее так просто принято. Хотя все (или хотя бы многие) знают, что W в английском не звучит как В. Потому 100% правильно только Washington. |
|||
|
|
30.09.2017 08:54:07
Когда будете заполнять DS 260 придётся руководствоваться правилами трансляции. Есть специальный документ - http://www.ustraveldocs.com/ru_ru/Tra...on_Rus.pdf и вы должны заполнять именно так. (Имя фамилию по паспорту). |
|||||
|
|
30.09.2017 11:18:15
offrockone,
Это правила для транслитерации документов и названий с русского языка, у нас алфавит немного отличается ![]()
Изменено:
|
|
|
|
30.09.2017 13:49:39
Всем доброго времени суток. Те кто делает фотов салоне, вы берете напечатанные фото и сканируете их для анкеты? У мея есть фото для шенгенской визы оно подойдёт?? И сколько должно быть фотографии(не более 3,6 мес)??
|
|
|
|
30.09.2017 14:49:40
Нет. Я сделал в салоне, попросил у них исходник в электронном виде и дома сам подогнал под нужные параметры. Фотографии должно быть не более 6 месяцев. Лучше просто сделайте новое фото. Но прежде всего внимательно прочтите правила. Тогда подобные вопросы у Вас возникать не будут. |
||||
|
|
|||