« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Я родился в Германии, а живу в Беларуси (гражданство РБ). Могу я подать заявку на участие через вас или через Германию.

Еще 1037 вопросов » Ответы 3

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 След.
RSS
Пункт 4. City where you were born, Город/населенный пункт рождения
Цитата
Sheltie пишет:
Ann Arbor, по сути ошибки не будет ни так, ни так. В РБ ведь два официальных языка.

Спасибо, я уже с переводом с русского отправила (тоже так подумала - про 2 оф. языка)
Доброе время суток! Нужен совет, в анкете на грин карт там где город рождения! Я родился в селе, как правельно нужно указать "village Strіlniki" или просто "Strіlniki"??? Некоторые говорят что первый вариант, но сколько я пересмотрел видео то все просто пишут второй вариант!
Я в недоумении(((
Цитата
Слава USA USA пишет:
Нужен совет, в анкете на грин карт там где город рождения! Я родился в селе, как правельно нужно указать "village Strіlniki" или просто "Strіlniki"??? Некоторые говорят что первый вариант, но сколько я пересмотрел видео то все просто пишут второй вариант!

Я на Вашем месте не заморачивалась бы и просто написала бы Strіlniki. Там вроде не указано, что необходимо указать тип местности (город, деревня)
Друзья. Вот думаю, как все таки город указывать, как в свидетельстве (старое название) или новое как сейчас. Свердловск-Екатеринбург. На говорим про юса пишут, что нужно через дефис - старое- новое название.
Доброго времени суток!
Прочёл тему, побыл на сайтах по траслиту с кирилицы на русский. Но вопрос по прежнему остаётся открытым.
Друзья, прошу помощи. Есть буквы которые не дают покоя - это Щ и Ь.
Соответственно слова в которых они упоминаются: Даленщина и Прибережье ( это название деревень).
Помогите пожалуйста перевести правильно.
Заранее благодарен! smile;-)
Palmer, напишите через дефис. Мне кажется, что это совсем не принципиально.

4elito, щ - shch, ь - ′ . Есть еще госты, погуглите их от своей страны.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, При заполнение анкеты какой транслитерацией пользоваться новой или которая была раньше. Так же с городом рождения, потому что они не совпадают, а так же как быть с мягким знаком в середине слова. Заранее спасибо
Здравствуйте. Город Щирець (Украина), в гугл картах транслитом записан как Shchyrets'. Скажите, пжл, знак - ', передающий мягкий, в конце тоже писать? Или будет лишним?
Цитата
ya.yulya пишет:
если в свидетельстве о рождении указано область, район, деревня, то указывается только название деревни?

Только название деревни.
Всем привет! Может кто-нибудь подскажет. Заполняю анкету на маму она родилась в пос. Советский, а сейчас это г. Советск. Как думаете, что писать?
Здравствуйте. Заполняю анкету и возникла проблема с местом рождения. У меня стоит село Большая Верейка. Как мне это написать на английском? Помогите пожалуйста
Цитата
Sobolleva пишет:
Здравствуйте. Заполняю анкету и возникла проблема с местом рождения. У меня стоит село Большая Верейка. Как мне это написать на английском? Помогите пожалуйста

Bolshaya Vereyka
смотрите через Google Maps
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams...
Подскажите кто нибудь.


Если Я родился в городе который в дальнейшем поменял название, нужно ли писать старое и новое название через дефис? Просто есть 2 мнения на эту тему. Кто то говорит смотришь в гугл мепс как написано и пишешь так. А кто то говорит надо обязательно писать как в свидетельстве о рождении потом ставить дефис и писать новое название.
Что из этого правильно? Ответа не могу найти.
Изменено: gevorg_arm - 09.10.2017 19:57:55
Цитата
gevorg_arm пишет:
Просто есть 2 мнения на эту тему. Кто то говорит смотришь в гугл мепс как написано и пишешь так. А кто то говорит надо обязательно писать как в свидетельстве о рождении потом ставить дефис и писать новое название.

На мой взгляд будет правильным либо название из свидетельства о рождении, либо современное название. Каждый пишет так, как считает правильным. Еще не встречала проблем на интервью из-за написания места рождения.
Доброго времени суток. Есть проблема с написанием на латинице названия деревни. Каждый говорит писать по - разному
Цитата
Дмитрий Исаев пишет:
Доброго времени суток. Есть проблема с написанием на латинице названия деревни. Каждый говорит писать по - разному

Откройте гугл мап на английском.
Здравствуйте всем! Подскажите, пожалуйста, как написать Дрогичин - город беларуси, Черни - деревня Брестского района, Черче - село в Украине.
Добрый день!Уже таких вопросов было куча,но мнения делятся!Хотелось бы еще раз уточнить!Подскажите пожалуйста: если я родилась в городе Днепропетровске и так указано в свид о рождении,внутреннем паспорте и загран паспорте, но город недавно переименовали на Днепр .Что указывать в анкете,город рождения Днепропетровск, а город проживания Днепр? И такая же ситуация с улицей ,писать новое название ? И данные указывать латиницей но на украинском языке ?Очень жду ответа ,спасибо !
Цитата
Добрый день!Уже таких вопросов было куча,но мнения делятся!Хотелось бы еще раз уточнить!Подскажите пожалуйста: если я родилась в городе Днепропетровске и так указано в свид о рождении,внутреннем паспорте и загран паспорте, но город недавно переименовали на Днепр .Что указывать в анкете,город рождения Днепропетровск, а город проживания Днепр? И такая же ситуация с улицей ,писать новое название ? И данные указывать латиницей но на украинском языке ?Очень жду ответа ,спасибо !

Dnipro - ваш город, и рождения и проживания и улицу тоже современную пишите, не важно как они раньше назывались.
Ну и на будущее всем, кто сомневается в правильности написания - вводите английский вариант вашего населенного пункта в гугл-карты и если гугл-карты находят ваш город - значит все верно, американцы найдут, где вы родились и проживаете smile:)
Изменено: autobit - 10.11.2017 01:59:04
При оформлении заявки возник вопрос с написанием места рождения – Коченёво. По гугл картам и в Вики пишется «Kochenyovo». Но если следовать принятому транслиту, то может и «Kochenevo». Как правильнее и надежнее?
Фамилию например я указал согласно траснлитированию – не «-SKIY», a «-SKII» (заграна пока нет), хотя в автоправах через -skiy.
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 След.