« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2018 года.

Предыдущий приём заявок длился до 6 ноября 2018 года.

Новых победителей выбрали 7 мая 2019 года.

Следующий прием заявок — осенью 2019 года.

Интервью победителей

Ноябрь 2019: 6000

Октябрь 2019: 2100

Сентябрь 2019: current

Здравствуйте! Я с мужем в разводе. У нас семилетний сын. Нужно ли будет уточнить данные мужа в анкете для участия в лотерее?

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 69 След.
RSS
Беседка & В ожидании чуда. Знакомимся, общаемся ;) (часть 18)
Цитата
Orlando пишет:
Ага
И тоже не верю в выигрыш, так на всякий случай заполню.
Приветик как дела?

*hi* Не плохо, сейчас вот в Бельгию еду. Ещё дней 10 и в отпуск недельки на 3, куча дел дома, нужно старшего в школу собирать, машину зачем-то продал *scratch* теперь вот нужно новую искать. На визу хочу податься, но пока думаю, сейчас или может зимой лучше.
Изменено: Pahanidze - 13.08.2019 23:12:18
Pahanidze,
Понятно,
А визу американскую?
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)
Цитата
Orlando пишет:
Uninfluenced,
Звяртаюся за дапамогай: растлумач мне, калі ласка, што азначае выраз "pop me"
Шукала тлумачэнне, не зразумела)

а там без всякого предлога pop употребляется? Еще бы контекст знать))
Mack Inco,
Там что-то про предложение замуж выйти)) и рядом картинка со словами pop me
Картинка в инста была.
Похожую нашла:
Изменено: Orlando - 14.08.2019 09:24:12
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)
Цитата
Orlando пишет:
Там что-то про предложение замуж выйти)) и рядом картинка со словами pop me
Картинка в инста была.
Похожую нашла:

Ааааа. так это "Лопни меня".

Глагол to pop smile:-D
Изменено: Mack Inco - 14.08.2019 09:34:28
Mack Inco, что значит лопни меня по отношению к человеку.
Про шарик понятно.
Изменено: Orlando - 14.08.2019 09:40:44
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)
Цитата
Orlando пишет:
Mack Inco, что значит лопни меня по отношению к человеку.

Про шарик понятно.

Если в негативном ключе, то приходит на ум только типа Хлопнуть/прихлопнуть меня - убить меня. Что-то такое.

smile*dont_know*
Orlando,
В данной ситуации это как раз буквально и значит: "лопни меня". Шарик просит его лопнуть (там ведь даже острая типа как шпажка с сердечком приколота - инструмент для лопания), а внутри, по всей видимости, кольцо или предложение выйти замуж smile:-)
По отношению к человеку pop me может иметь много значений, например: they want to pop me - они хотят меня убрать, he popped me right in my face - он ударил меня прямо в лицо, pop me out of here - вытащи меня отсюда, pop me into - помести меня в (во что-то, куда-то), pop me over after work - подбрось меня после работы (подвези куда-то).
Короче говоря, это очень универсальный глагол, напоминающий мне get, тоже употребляющийся как только можно smile:-)
Изменено: Uninfluenced - 14.08.2019 10:23:39
Цитата
Orlando пишет:
Там что-то про предложение замуж выйти)) и рядом картинка со словами pop me

Картинка в инста была.


Orlando, smile*hi*

А можно сюда весь текст? который был до pop me ? Потому что значений много очень и есть смыслы неоднозначные...

Цитата
Uninfluenced пишет:
Orlando,

В данной ситуации это как раз буквально и значит: "лопни меня". Шарик просит его лопнуть (там ведь даже острая типа как шпажка с сердечком приколота - инструмент для лопания), а внутри, по всей видимости, кольцо или предложение выйти замуж

Да, скорее всего это именно так и есть...вопрос про весь текст снимается smile:-)
Изменено: IWILL - 14.08.2019 10:29:07
Цитата
Uninfluenced пишет:
Короче говоря, это очень универсальный глагол, напоминающий мне get, тоже употребляющийся как только можно

ага...тоже так решила исходя из того, что в интернете напрочитала... smile*yes*
IWILL,
Там нету другого текста smile:-) Это же такая игровая форма приподнесения сюрпризов, типа пироженка с надписью "eat me", а внутри кольцо. Здесь то же самое. Типа как в сказке "Алиса в стране чудес" smile;-)
Цитата
Uninfluenced пишет:
Orlando,

В данной ситуации это как раз буквально и значит: "лопни меня". Шарик просит его лопнуть (там ведь даже острая типа как шпажка с сердечком приколота - инструмент для лопания), а внутри, по всей видимости, кольцо или предложение выйти замуж

По отношению к человеку pop me может иметь много значений, например: they want to pop me - они хотят меня убрать, he popped me right in my face - он ударил меня прямо в лицо, pop me out of here - вытащи меня отсюда, pop me into - помести меня в (во что-то, куда-то), pop me over after work - подбрось меня после работы (подвези куда-то).

Короче говоря, это очень универсальный глагол, напоминающий мне get, тоже употребляющийся как только можно

Поэтому да)) надо уточнять еще предлог, так как предлог из одного слова переводит его совершенно в другое)) как например give, а если добавить предлог up, то значение совершенно другое)
Uninfluenced, я поняла smile*yes* подправила свое сообщение smile;-)
Цитата
Mack Inco пишет:
Поэтому да)) надо уточнять еще предлог, так как предлог из одного слова переводит его совершенно в другое)) как например give, а если добавить предлог up, то значение совершенно другое)

Совершенно верно smile*yes* В идеале, чтобы точно понять о чём речь, лучше всего увидеть/услышать предложение целиком smile*thumbs_up*
Цитата
Uninfluenced пишет:
Цитата
Mack Inco пишет:

Поэтому да)) надо уточнять еще предлог, так как предлог из одного слова переводит его совершенно в другое)) как например give, а если добавить предлог up, то значение совершенно другое)


Совершенно верно В идеале, чтобы точно понять о чём речь, лучше всего увидеть/услышать предложение целиком

именно)) контекст наше всё smile:-D
Цитата
IWILL пишет:
Uninfluenced, я поняла подправила свое сообщение

smile*beer* That's nothing but great smile;-) Why don't we top off our glasses? smile:-D
Изменено: Uninfluenced - 14.08.2019 10:38:49
Цитата
Mack Inco пишет:
контекст наше всё

It's quite clear that there's some marks of Mr. Portnov's influence in this utterance smile:-D
Цитата
Uninfluenced пишет:
Цитата
Mack Inco пишет:

контекст наше всё


It's quite clear that there's some marks of Mr. Portnov's influence in this utterance

нене))это еще со времен учебы))
I have another question for y'all - those who are not against the opportunity to practice our English (at least our writing/reading skills) here, while moderators do not see what's going on, and haven't been scolding us for another "only Russian language" rule violation smile;-)
During the last year I've achieved considerable progress in learning Spanish and at the moment I feel that it's a suitable time to take another step forward and start to read Spanish literature, but something inexplicable has happened with me and I started to lose motivation at this crucial point. Barely can find an energy to keep listening some Spanish stuff on YouTube but I know it's not enough and merely can't find an energy source to overcome this unexpected barrier.
I would be greatful for any suggestions in regard with possible solution for this kind of emotional depletion, and, of course, any help is appreciated smile;-)
Изменено: Uninfluenced - 14.08.2019 11:00:46
Uninfluenced,
Дзякуй вялікі. smile:-*
Всё понятно. smile*yes*
Я ж про шарик поняла и шпажку вижу, я ж не совсем smile:-|
Там была другая картинка. Одна коробочка со словами выходи замуж, другая коробочка со словами pop me, без шарика.
Какую нашла картинку, ту и показала.
Изменено: Orlando - 14.08.2019 11:05:01
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them (Walt Disney)
Страницы: Пред. 1 ... 26 27 28 29 30 ... 69 След.