« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Если ли я выиграю green card, например, в этом году, могу ли я уехать через 6 лет, т.к. мне необходимо закончить ВУЗ в Беларуси? Будет ли действительна карта в течение этого срока?

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1 2 3 4 След.
RSS
Документы о разводе и требования к ним, Свидетельство о разводе, решение суда
Валерий, здравствуйте. Это снова Владимир.

На сегодня вопрос такой:
Я разведён 15.10.2001, свидетельство как таковое не получал. На мой запрос в суд мне прислали заверенную судом копию решения суда о разводе.

Сегодня я пошёл в ЗАГС, чтобы мне выписали свидетельство о расторжении брака в 2001 году. Работник ЗАГСа пояснил следующее: свидетельства о расторжении брака в форме, как давали раньше, уже не выдают с 1998 года. А документом о разводе и является эта копия решения суда.

На лекции Вы сделали акцент на то, что должны быть оригиналы свидетельства о расторжении брака. Как быть в этом случае?

Спасибо.
Цитата
На лекции Вы сделали акцент на то, что должны быть оригиналы свидетельства о расторжении брака

Я имел в виду, что нужно оригиналы документов о расторжении брака. В ЗАГСе вам сказали абсолютно верно: в зависимости от года расторжения брака, выдают или решение суда, или свидетельство о расторжении брака. Так что вам, в вашем случае, на интервью нужно иметь решение суда.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Спасибо за скорый ответ.
Валерий, Вы меня успокоили!
Так что с собой брать в Варшаву, решение суда или свидетельство о расторжении брака? smile*dont_know* smile*wall*
То, что у вас есть, то и берите.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Здравствуйте.
Должно ли отражатся в решении суда о разводе, с кем проживает ребенок после развода?
Изменено: dimira - 25.04.2011 06:41:45
На счет суда не думаю но, наверное, понадобится разрешения отца на выезд несовершеннолетнего ребёнка!
Изменено: adiasv - 11.03.2011 20:17:55
Здравствуйте, спасибо что откликнулись. Разрешение нужно, так мне в Посольстве сказали, у нотариусов есть специальная форма. smile:-)
Изменено: dimira - 25.04.2011 06:45:18
Здравствуйте Валерий, подскажите пожалуйста, как обстоят дела с проживанием несовершеннолетних детей с одним из родителей в США (когда родители в разводе). Обязательно ли для США решение суда, о том, с кем должен проживать несовершеннолетний ребенок.
Заранее спасибо за ответ.
Я узнала. Не обязательно иметь запись в решении суда. Если такой записи нет, то ребенок считается общим.
Как Америка не Европа, так и крошечный Люксембург это не США и законы разные! smile*yes* Значит достаточно только отцовского разрешения? Если да, то славно и главное, чтобы за ним дело не встало! smile;D Удачи Вам!
Изменено: adiasv - 26.03.2011 20:12:44
Спасибо adiasv, Вам тоже удачного прохождения интервью! Очень надеюсь, что у нас все получится, и мы встретимся в США. smile*thumbs_up*
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выписку из белорусского решения суда о расторжении брака! Нужно переводить только абзац о том, что суд решил (более конкретную информацию) или же и то, что установил? Может, у кого-нибудь есть ссылочка на полезные сайты с образцами? Буду очень признательна за любую информацию!
Изменено: Ирина Канапляник - 18.08.2011 23:09:47 (Сообщение перенесено из новой темы (тема удалена))
Цитата
lazurnaya пишет:
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выписку из белорусского решения суда о расторжении брака! Нужно переводить только абзац о том, что суд решил (более конкретную информацию) или же и то, что установил?

У меня тоже сначало было всё подробно, что решил, что постановил, почему развод.
Так вот. Я сначала пошла в суд, где рассматривали дело, и взяла именно выписку из решения суда, где всё чётко и кратко. И уже её переводила. Ни к чему показывать всём свои подробности развода. smile:-)
Цитата
lazurnaya пишет:
как правильно перевести выписку из белорусского решения суда о расторжении брака! Нужно переводить только абзац о том, что суд решил (более конкретную информацию) или же и то, что установил?

У вас скорее всего само решение суда , а не выписка. Может я конечно ошибаюсь.
Да, совершенно верно, решение. Значит, надо сходить за выпиской. Спасибо, Dimira!
у меня вопрос, скажите пожалуйста, выходя замуж я поменяла фамилию на Алиева, а в свидетельстве о рождении девичья фамилия Ким, в дипломе тоже, сейчас в разводе, а фамилия Алиева так и осталась, какие документы нужны в связи с тем, что в дипломе одна фамилия, а в паспорте другая? Заранее спасибо.
Цитата
Виктория Пак пишет:
у меня вопрос, скажите пожалуйста, выходя замуж я поменяла фамилию на Алиева, а в свидетельстве о рождении девичья фамилия Ким, в дипломе тоже, сейчас в разводе, а фамилия Алиева так и осталась, какие документы нужны в связи с тем, что в дипломе одна фамилия, а в паспорте другая? Заранее спасибо.

Свидетельство о разводе.
Понимаю, что вопрос глупый, но пожалуйста прокомментируйте это.
Получается свидетельства о разводе недостаточно, нужно еще где-то взять св-во о прошлом браке? Где? Зачем?

1. Свідоцтво про шлюб або зміну прізвища.
Особи, що одружені в даний час , або були одружені раніше, повинні надати оригінал свідоцтва про шлюб для кожного шлюбу, або свідоцтво про зміну прізвища, якщо свідоцтво про шлюб відсутнє. Якщо свідоцтво про шлюб було вилучено під час розлучення, сертифікат про зміну прізвища в шлюбі потрібно отримувати у відділенні РАГС.

1. Marriage certificate and Change of name document.
Currently or previously married persons are required to present a marriage certificate for each marriage, or a change of name certificate if the marriage certificate is unavailable. If the marriage certificate from the previous marriage has been submitted to the registrar’s office at the time of divorce, a change of name certificate must be obtained from the registrar’s office (RAGS).

Взято отсюда http://www.travel.state.gov/visa/immi..._3742.html Нужно выбрать KEV-Киев.
Или вот прямая ссылка на документ http://www.travel.state.gov/pdf/suppl...5-1211.pdf


В этом же документе внизу

3. Докази проживання за вказаною адресою в Україні.

Нужно еще что-то предоставить кроме паспорта с регистрацией по указанному адресу?
Изменено: Ирина (модератор) - 29.01.2013 22:53:20 (Сообщение перенесено из новой темы)
Цитата
DIVx пишет:
Получается свидетельства о разводе недостаточно, нужно еще где-то взять св-во о прошлом браке? Где? Зачем?

В ЗАГСе возьмите справку о том, что у вас была смена фамилии.
Страницы: 1 2 3 4 След.