« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Вы не подскажете, повлияет ли участие в DV на получение визы J-1 по программе Work&Travel USA? Участвую в этом году в W&T первый раз, также хочу принять участие в DV, но боюсь,...

Еще 1037 вопросов » Ответы 5

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1 2 3 4 5 След.
RSS
Переводы
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить на английский язык то, что написано в печатях, которые стоят в необходимых документах? Или же можно просто написать (seal)?
Цитата
sher man пишет:
Подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить на английский язык то, что написано в печатях, которые стоят в необходимых документах? Или же можно просто написать (seal)?

Для посольств США в Варшаве и в Москве хватает формулировки "seal". Насчёт остальных — не знаю.
В личных сообщениях не отвечаю, пишу только в открытом форуме.
Обычно там где разборчива печать, то лучше перевести. А вот если уж не разобрать то пусть просто слово печать стоит.
Прошу прощения, но для особо сомневающихся хочу уточнить - для Москвы НЕ нужны переводы документов на английский язык?
Цитата
Ольга Сотириади пишет:
хочу уточнить - для Москвы НЕ нужны переводы документов на английский язык?

нужно переводить только 2 справки(о несудимости и военный билет)
Здравствуйте.
Может кто знает хорошо английский? Нужно 3 предложения перевести( обязанности в работе для анкеты)
Вот эти---
Сбор заявок от клиентов. Заключение договоров. Выписка накладных. Кассовые операции

Спасибо заранее
Мы 2016EU00001***
андрей пов,
Taking orders from customers. The conclusion of contracts . Invoicing . Cash transactions.
Это выдал гугл-переводчик. Я бы так и написала smile:-)
Going to USA - 10/09/2015
Цитата
Valentoska пишет:
Сбор заявок от клиентов

а у меня он по другому выдает, некрасиво), а ваш вариант, вроде посимпатичней), спасибо
Мы 2016EU00001***
Друзья помогите с переводами.
Военный билет надо полностью переводить ? даже там где пустые страницы с шапками и столбцами ?
igig,
У вас где интервью? В Москве надо только справку о несудимости переводить
DV-2015 CN 33***, Интервью 22.06.2015, Визы 03.07.2015
Прибытие 19.10.2015
Dobermaner,
Здравствуйте ! спасибо, что уделяете время )) Интервью у меня будет в Алмате. а сам я из Таджикистана
Изменено: igig - 26.07.2015 21:01:54
igig,
Здравствуйте, да не за что, Вы что) тогда Вам лучше узнать у тех, кто проходил именно в Алмате, ибо как исторически сложилось - такие могут быть и требования в посольстве)
Изменено: Dobermaner - 26.07.2015 21:14:11
DV-2015 CN 33***, Интервью 22.06.2015, Визы 03.07.2015
Прибытие 19.10.2015
Dobermaner,
Да вот невезение та (( не могу найти тех кто проходил в Алмате(((
Друзья если Вы ЕСТЬ отзовитесь )))
Dobermaner,
А Вы уже в США ? смотрю Вы тоже из 2015 го ))) и визу недавно получили )) с чем Вас искренне поздравляю !!!!
igig,

найти тех, кто проходил интервью в Алматы, Вы можете здесь.
igig,
Спасибо большое) а Вам удачи на предстоящем интервью!)
Я еще не в штатах, буду там в октябре)
Изменено: Dobermaner - 26.07.2015 23:15:11
DV-2015 CN 33***, Интервью 22.06.2015, Визы 03.07.2015
Прибытие 19.10.2015
Кристина (модератор),
Спасибо Вам большое !!!
Dobermaner,
И Вас спасибо !!! Желаю хорошей адаптации в новом месте !!!
Вообще то в Москве у меня попросили перевод военного билета (все страницы даже пустые), после нас проходила пара у них тоже потребовали (у них не было его или была только ксерокопия) просили выслать на почту потом (у них админ. проверка была поэтому не знаю чем это закончилось, не из-за военника конечно)
Так что подытожу, если есть возможность то лучше сделайте перевод справки о несудимости и военника (все страницы даже пустые) на английский язык (даже если эти документы на русском).
Посольство было в Москве.
sl9site,
океу !! спасибо за инфу, весьма благодарен Вам!! Да скорее всего лучше делать все так как интервью в сентябре и админ проверок лучше бы не было а то можно и не успеть
Страницы: 1 2 3 4 5 След.